Почему так?

Почему название «Силиконовая долина» по сути неверно?

15.03.2013


Хотя термин «Силиконовая долина» для обозначения высокотехнологичного региона в Калифорнии уже устоялся, по сути он неверен - правильнее было бы говорить «Кремниевая долина». Дело в том, что в английском названии «Silicon Valley» слово «silicon» означает именно кремний, который служит материалом для изготовления полупроводников. А словом «silicone» называются кремнийорганические соединения, именно это созвучие стало причиной ошибки перевода.

Из-за широкого использования силикона для искусственного увеличения груди термином «Silicone Valley» шутливо обозначают долину Сан-Фернандо в Калифорнии, где находится большинство американских порно-студий.